Dátum: 2002. május 2., 9:14
Feladó: Keszthelyi Sándor --
Tárgy: Csillagaszati ko(szo)nyvismertetesek 140.
BARROW, John David:
A Világegyetem eredete.
Fordította (The Origin of the Universe 1994-es
eredeti alapján) Both Előd. A fordítást
ellenőrizte, a jegyzeteket és az
irodalomjegyzéket készítette: Dávid Gyula.
Budapest. 1997. (2. kiadás) Kulturtrade Kiadó,
Dabasi Nyomda RT. 161 old. Ára: 650 Ft.
VILÁG-EGYETEM sorozat.
Kapható a könyvesboltokban. Megrendelhető a
Kulturtrade Kiadó KFT. (1027. Budapest, Margit
körút 64/b.) címén.
Tisztán kozmológiai könyv. Az 1952-ben
született szerző nem nagyon bajlódik az
előzményekkel, a korábbi korok vélekedéseivel:
gyorsan elmondja azt, amit az 1990-es évek
elején tudtunk a Világegyetemről: az első
másodpercétől kezdve a 15 milliárd éves koráig
bezárólag.
Főleg a háttérsugárzás jellemzőit, a korai
felfúvódásos időszakot ismerteti, meg a
féreglyukak labirintusait.
A könyv szakszerű, ábrái sokatmondóak,
szövege közérthető, gyorsan elolvasható.
Mégis: kezdőknek, laikusoknak nehéz lehet. A
természettudományok iránt komolyabban
érdeklődőknek írták, olyanoknak akik már több
kozmológiai könyvet elolvastak. Persze maga a
témakör is iszonyú gyorsasággal fejlődik. 1994-
ben még naprakész lehetett. A hazai 1994-es
első és 1997-es második kiadás is friss volt.
Ma már nem lenne helyes változatlanul kiadni.
Jól kiegészíti az alaptanulmányt a bőséges
jegyzetanyag, és a magyar nyelvű
irodalomjegyzék.
Furcsaság viszont, hogy a könyv címe
kétféleképpen: "A Világegyetem születése" és
"A Világegyetem eredete" is szerepel magyarul
az egyes ismertetesek, papírborítók, reklámok,
felsorolások között: még egy könyvön belül is.
Pedig ez a két cím egy könyvet jelent.
(KSZ)
Keszthelyi Sándor (Köszö)
|