Datum:
Felado: Teknőc [ ]
Targy: Betelgeuse
Lectori salutem!
Kerdes a subjectbeli * nevenek kiejtese. Tudtommal a * neve arab
eredetu, Magyarorszagon megis elterjedt a francias ejtesmod
('Betelgo"z'), amitol en altalaban kiutest kapok. Szoban is hallottam,
irasban is kiderul a ragozasbol, hogy igy ejtene a szerzo.
A *- es *kepnevek altalam ismert legteljesebb kezikonyve, a Star Names,
Their Lore and Meaning (Richard H. Allen, 1899) ezt tudja rola:
Betelgeuze is from Ibt al Jauzah, the Armpit of the Central One;
degenerated into Bed Elgueze, Beit Algueze, Bet El-geuze, Beteigeuze,
etc., down to the present title, which itself is also written
Betelgeuse, Betelguese, Betelgueze, Betelgeux, etc. The Alfonsine Tables
had Beldengenze, and Riccioli, Bectelgeuze and Bedalgeuze. [...] (A
tobbi egyeb arab nevek felsorolasa.)
A mai irasmodban is keveredik a z es az s, inkabb s-sel irjak, de pl. az
NDK forgathato diakterkepen z-vel van. Nekem ugy tunik, hogy az eredeti
arab nev _egyik_ latinos formaja (ne feledjuk, a kozepkorban egy-ket
betu ide vagy oda nem sokat szamitott) emlekeztette a tagokat egy
francia vegzodesre, es igy kezdtek franciaul ejteni. Ez kesobb irasba is
atment, erre utal az egyetlen egyertelmu ilyan vegzodes, az -eux. Lehet,
hogy a franciak irtak csak igy? A tobbi alak azonban nem utal ilyen
ejtesre. Mint tudjuk, az arab csillagaszati irodalom az ezredfordulot
koveto 2-300 evben kozvetenul kerult at a latinba.
Szerintem tehat semmi okunk feltetelezni, hogy az arabbol latinra attett
*nev francias ejtesre utalna, s semmi okunk franciaul kiejteni; mint
ahogy az eu nemetes ejtese sem jutna eszunkbe. Javaslom, hogy maradjunk
a 'Betelgeuze' ejtesmodnal, hacsak a fenti okfejtest meg nem tudja
cafolni valaki.
Meg szerencse, hogy irasban vitatkozhatunk rola, mert szobeli vitaban az
elso emlites elott el kellene donteni, hogy kell a szot ejteni, es akkor
vegtelen rekurzioba kerulhetnenk. :-) Persze nevezhetjuk bennfentesen
csak Alfa Orionisnak, de azert megiscsak kinos igy megkerulni a forro
kasa lenyeget! (Hogy szepen legyen megaszondva.)
Engem az egesz kerdeskor emlekeztet egy masik hasonlo jelensegre:
Huygens nevenek ejtesere. Szerencsetlen ficko eleg peches volt
hollandnak szuletni, de nalunk viszonylag kevesen tudnak hollandusul.
Azt viszont mindenki erzi, hogy kulfoldi nev leven nem ejtheto magyaros
fonetikaval, igy aztan a muvelt magyar tobbnyire angolosan
"ha'jgensz"-nak ejti szegenyt. A hollandok meg -- mert ahannyal eddig
talalkoztam, mindig megkerdeztem -- eleg jol ki tudjak ejteni, de
fogalmuk sincs rola, hogy ki az! Na, van meg hova fejlodni a magyar
iskolarendszernek Europa fele, de ez egy masik lista temaja lehetne...
Varom a hozzaszolasokat!
Tekno"c
-------------------------------------------------------------------------
Va'las Pe'ter (Pe'ter Va'las for non-Hungarian speakers)
(E'kezetes leveleket is tudok olvasni.)
http://www.alarmix.net/freeweb/turtle
-------------------------------------------------------------------------
|