Dátum: 2004. február 17., 8:41
Feladó: Keszthelyi Sándor --
Tárgy: 221. Csillagaszati ko(szo)nyvismertetes
HAWKING, Stephen: Az idő rövid története.
Az Ősrobbanástól a fekete lyukakig.
Új, bővített és átdolgozott kiadás.
Fordította (az eredeti 1988-as A Brief History of Time From the Big Bang
to Black Holes-t) Molnár István, valamint (az 1996-os előszót, a 10.
fejezetet és a felújított kiadás szerzői javításait) Egri Győző. Az eredeti
fordítást szakmailag ellenőrizte Lux Iván. A felújított kiadás javításait
lektorálta Both Előd. Ötödik felújított és átdolgozott kiadás.
[Budapest] 2003. Akkord Kiadó Kft., Borsodi Nyomda Kft. 239 old. Ára:
2490 Ft.
TALENTUM TUDOMÁNYOS KÖNYVTÁR sorozat.
Vásárolható a könyvesboltokban.
Mi ez? Bonyolult dolog, annyi azonnal látszik, legalábbis nehezen
értelmezhető. Nézzük csak sorjában! Először is Hawking jó tizenöt évvel
ezelőtt megírta Az idő rövid történetét. Az 1988-ban jelent meg először
angol nyelven. Rögvest lefordították az általunk is megérhető nyelvre, és
1989-ben kiadták először. A közönségsiker nálunk sem maradt el, így
másodszor 1993-ban, harmadszor 1995-ben, negyedszer 1998-ban,
ötödször 2001-ben is kiadták Maecenas-ék. Szövege belül
természetesen változatlan maradt, csupán a külső kemény tábláját
módosították közben hazai grafikusaink. Semmi akadálya nem lett volna,
hogy a 6-dik vagy n-edik változatlan kiadásra is sor kerüljön az idő
történetében.
Ám, nem ez történt! Mivel Hawking (joggal) érezhette hogy már az
eredeti műve is kiegészítésre szorul, tehát kiegészítette, kicsit javítgatta.
Kibővítette egy teljesen új fejezettel, Féregjáratok és az időutazás
címmel. Ez jó lazán gépelt 13 oldalnyi többlet. Aztán írt egy új előszót,
pusztán azért mert az eredeti műhöz nem írt előszót, így most írt. Azt a
könnyfakasztóan gyönyörűségesen tudományos és felemelően értelmes
lírai előszót viszont, melyet Carl Sagan írt a régi könyve elé: könnyed
mozdulattal tüntette el könyve elejéről. Na mindegy, ezen nem lehet
segíteni, mivel 1996-ban ezt így nyomtatták Angolországban ki. Könyve
természetesen változatlanul világsiker, már 40 nyelvre fordították le, és a
Föld minden 750 emberére jut egy eladott példány. (Ha kereken 6
milliárd embert veszünk, akkor ez 8 millió kötet - ha jól számolom. Több
könyvet adtam el a fizikáról, mint Madonna a szexről - dicsekszik
Hawking).
Egyet tudtunk eddig csinálni: nem venni tudomást az újról, hanem amíg
lehetett húzni a dolgot, azt a régi kiadást nyomtuk újra. Minden jónak
vége szakad egyszer: úgy tűnik most már csak az újabb variáció adható
ki. Így kerül sor a 2003-as kiadásra, amely a népszerű és magas
színvonalú természettudományos köteteket sorban megjelentető
Talentum tudományos könyvtár keményfedelű sorában jött ki. Ez a könyv
is szép, jól olvasható, nemes szöveget tartalmazó, sok mindent
megtudunk belőle.
Csak egyet nem: miért is ez az ÖTÖDIK felújított és átdolgozott kiadás?
De talán helyes ez, még valami rejtély és kutatnivaló kell is , hogy
maradjon a Világegyetemünkben.
Keszthelyi Sándor (Köszö)
|