Dátum: 2004. július 8., 15:00
Feladó: Szabó Gyula --
Tárgy: forditasok
Bizony, sot van meg egy rakat automatikusan (es rosszul) fordulo szavunk,
neha kifejezetten ertelemzavaroak. Itt van a challenge, a jo kis
cselendzs, amit lepten-nyomon kihivasnak forditanak. A challenge eredeti
jelentese ennel sokkal bovebb (ugye a kihivas magyarul kifejezetten a
fizikai osszetuzesre valo felbujto magatartast jelenti, kihivas parbajra,
stb., de nem kihivas egy matematikai feladat megoldasara); az angolban
tovabbi jelentesei: eroproba, feladat, erdeklodeskeltes, felszolitas; mint
ige: dacol, ellenszegul, ellenallasra/ellentmondasra kesztet, felelossegre
von, felszolit, kifogasol, kerdore von, ketsegbe von, vitat, es meg nehany
egyeb arnyalatnyilag kulonbozo jelentes (MTA szatki szotar).
Nalunk ez mind-mind kihivas, mar a csapbol is kihivas folyik, "onnek a
butorvasarlas nyug, nekunk nemes kihivas" vagy hogy is van, pompazatos
szokapcsolatnak szant bombaszt, legures butasag.
Az veluk a fo baj, hogy a husz lehetseges jelentesre lecsapva ez az
egyetlen egy szo kiuti a masik huszat, elkeni az arnyalatokat,
ertelmetleniti az ertelmet... Tobbi ilyen "jo baratunk" a pontosit (azaz
mit csinal tulajdonkeppen?), a vall (mar nem is mond senki semmit, csak
vall), es ki tudja meg hany egyeb allatfajta. Ilyen az is, hogy az igeket
kiutjuk az allitmanyi helyrol, toltelek-igevel vitetjuk el a mondatot -
ennek eredmenyekeppen pedig a cselekvo szemelye az ismeretlenseg jotekony
homalyaban maradhat. X. allasa megszuntetesre kerult - mondja a fonok az
ertekezleten, mert nem akarja kimondani, hogy ki hozta meg a dontest... No
de messzire kanyarodtunk, most csak arra kerem a szovegek forditoit, hogy
esszel forditsanak, es ne az ertelem rovasara keressek a legkonnyebb utat.
Vannak pozitiv peldak, vannak jo forditasok, es vannak jol hasznalhato,
hagyomanyos megoldasok is. Ilyen a csillagaszatban az emlegetett
kettoscsillag, a voroseltolodas, a csillagaszati egyseg, a csillagonto
galaxis, a szinkep; es megannyi szep forditott szoveg, amit _olyan jo
olvasni_.
Orwell 1984 utopiajaban az ujbeszelt az Igazsag-miniszterium egy egesz
hivatala kesziti elo, 11 kiadasban pusztitva a "folosleges" szavakat:
2050-re tervezik bevezetni a minimalis nyelvet, amelyben mar nem lehet a
Part szellemisegetol idegen gondolatokat ervekkel alatamasztani.
A szellemiseg neve angszoc, az angol szocializmusbol elvonva azert, hogy
az angol es a szocializmus szavak erzelmi toltese es fogalomkore ne hasson
arra, aki az angszoc szot kimondja... Ezen a nyelven alapul a duplagondol,
annak kulonos kepessege, hogy az ember egyidejuleg meg legyen gyozodve
valamirol es annak az ellenkezojerol is.
Neha, rossz orakban, rettenetes forditasokat lapozgatva ugy erzem, nem
kell ide sem Nagy Testver, sem Igazsag-miniszterium: kipusztitjuk a
szavainkat mi magunk, lusta forditasokkal.
Udvozlettel,
SzMGy
|